最近一家新的咖啡店开业,前面一位老外说 “no room”,朋友听了之后一脸疑惑地想:“没房间了?没地方了?”
01
no room ≠ 没房间
room是空间,但是 no room 在咖啡店里可不能理解为“没有空间;没有房间”。
其实,这是老外在点咖啡时常说的一句口语,可以理解为:咖啡不要留空间加奶油了,也就是“不加奶油”的意思。
⭕ 例句:
I would like a cup of Americano, no room.
我要一杯美式,不加奶油。
如果你想跟店员表示加奶油,可以使用 with room。
⭕ 例句:
I would like a cup of cappuccino, with room.
我点一杯卡布奇诺,加奶油。
02
“加糖”可不是 add sugar
提到“加糖”,同学们心中是不是在默念 “add sugar” 呢?但其实这样的表达显然是中式英语,接着看看以下地道表达吧!
take sugar
一般情况,老外点咖啡要加糖时通常会说 “take sugar”,学会了可以分享给身边小伙伴哦,以后别再按字面意思翻译啦。
另外,服务员在主动询问顾客咖啡加不加糖时常常会说 “How do you take your coffee?”,这时候千万不要以为他们是在问你“怎么拿咖啡”,其实这是在问你咖啡加不加糖。
当然,有时候他们也会直接问 “Do you take sugar?”。
⭕ 例句:
Do you take sugar in your coffee?
你的咖啡里要放糖吗?
I don't take sugar in coffee. Thank you.
我咖啡不加糖。谢谢。
use sugar
老外在喝咖啡时也常常会说 use sugar,这个短语中的 use 其实沿用了 be/get used to 的意思,表示“习惯做某事”。
所以用 use sugar 可以表达自己“平时习惯了喝加糖的咖啡”。
⭕ 例句:
I use sugar in my coffee.
我喝咖啡习惯加糖。
with sugar
有时候表示“加糖”还可以用上介词 with,用法类似with room。
比如服务员问你要不要“加糖”的时候,你可以回答:
I like my coffee with sugar please.
我要喝加糖的咖啡。
03
on the double 是什么意思?
如果哪天你着急去上课,但是等了好久咖啡还没做好,你可以这样说:“I've been waiting for 15 minutes! On the double!”
为什么要用on the double?难道嫌咖啡做太慢,还要店里多给一杯?NO!其实on the double是“快点;赶快”的意思。
这句话出自军事用语“double time”就是“快速行军”,用在生活里一般是“命令人加快做事速度”,跟“hurry up”用法相同。
⭕ 例句:
I am getting impatient now. On the double.
我现在都没耐心了,快点!
“小杯、中杯、大杯”怎么表达?
一般情况下,不管是点咖啡还是奶茶,服务员都会问“您要中杯还是大杯呢?”所以,如果想轻松简单点咖啡,就要学学以下表达啦!
✅ 小杯 short
✅ 中杯 tall
✅ 大杯 grande
✅ 超大杯 venti
⭕ 例句:
I'd like a grande low-fat mocha.
我想要份大杯的低脂摩卡。
拓展
What kinds of coffee are on the menu?
菜单上都有哪些咖啡?
I would like to have a double Italian espresso.
我想要杯双倍剂量的意式浓咖啡。
I'd like an iced short Latte, easy on ice.
我想要一杯小杯冰拿铁,少冰。
low-fat milk 低脂牛奶
coconut milk 椰奶
soy milk 豆浆